-
1 (with smb.) at dagger s' points (with smb.) на ножах
Rare: at daggers drawn (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > (with smb.) at dagger s' points (with smb.) на ножах
-
2 (with somebody) страстно обниматься
Taboo: make out (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > (with somebody) страстно обниматься
-
3 (with) иметь дело
Diplomatic term: deal (с кем-л., чем-л.) -
4 (with) незнакомый
Rare: inconversant (с кем-л.) -
5 (with , against) бороться
Bookish: war (с кем-л., чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > (with , against) бороться
-
6 with < ->
Makarov: apace (с кем-л. чем-л.) -
7 кем вы работаете
он работает лучше, чем вы — he works better nor you
Русско-английский большой базовый словарь > кем вы работаете
-
8 (with smb) военный паритет (с кем-л.)
Politics: military parityУниверсальный русско-английский словарь > (with smb) военный паритет (с кем-л.)
-
9 (with smb) равенство вооружений (с кем-л.)
Politics: military parityУниверсальный русско-английский словарь > (with smb) равенство вооружений (с кем-л.)
-
10 выяснить отношения (с кем-л.) объясниться
General subject: have it out with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > выяснить отношения (с кем-л.) объясниться
-
11 дружить (с кем-л.)
General subject: be on friendly terms with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > дружить (с кем-л.)
-
12 иметь общее мнение (с кем-л.) сходиться во мнениях
Diplomatic term: be in lockstep with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > иметь общее мнение (с кем-л.) сходиться во мнениях
-
13 не иметь дела (с кем-л.) не иметь ничего общего
General subject: have no truck with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > не иметь дела (с кем-л.) не иметь ничего общего
-
14 скрестить мечи (с кем-л.) помериться силами
General subject: measure swords with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > скрестить мечи (с кем-л.) помериться силами
-
15 соглашаться (с кем-л.) быть одного мнения
General subject: agree with (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > соглашаться (с кем-л.) быть одного мнения
-
16 с кем
-
17 с кем поведешься, от того и наберешься
• С КЕМ ПОВЕДЕШЬСЯ, ОТ ТОГО И НАБЕРЕШЬСЯ[saying; occas. only the first half of the saying is used) you unwittingly adopt the views, habits of a person with whom you socialize or are on friendly terms: ≈ he who (that) lies down with dogs gets up with fleas; he who (that) lives with a cripple learns how to limp; you cannot touch pitch without being defiled; [when only the first half of the saying is used]=====⇒ it's catching.♦ [Леонидик:] Он любит тебя. Он сам сказал мне это. [Лика:] Ого!.. Берёшь пример с настоящего мужчины? [Леонидик:] С кем поведёшься... (Арбузов 4). [Leonidik:] He loves you He told me. [Lika:] Oh! So you're behaving like a real man! [Leonidik.] It's catching.. (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с кем поведешься, от того и наберешься
-
18 С кем поведешься, от того и наберешься
Close intercourse with people makes you behave and think like they do. See Дурные примеры заразительны (Д), С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (C), С собакой ляжешь, с блохами встанешь (QCf: Associate with cripples and you learn to limp (Am.). Enter the mill and you come out floury (Am.). Evil communications corrupt good manners (Am., Br.). Не that dwells next door to a cripple will learn to halt (Br.). Не that lives with wolves will learn to howl (Br.). Live with the lame and you will limp (Am.). Who keeps company with a wolf learns to howl (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С кем поведешься, от того и наберешься
-
19 сыграть с кем-л. шутку
play with smb. joke словосочетание:put up a job on (сыграть с кем-л. шутку)serve a trick (сыграть с кем-л. шутку)Русско-английский синонимический словарь > сыграть с кем-л. шутку
-
20 с кем поведёшься, от того и наберёшься
посл.cf. bad examples are catching; evil communications corrupt good manners; you can't touch pitch, without being defiled; he that lies down with dogs must rise up with fleas; who keeps company with the wolf, will learn to howl; he that lives with cripples learns to limp; he who scrubs every pig he sees will not long be clean himselfПо шишкинскому примеру, я совсем перестал дома делать задачи и всё норовил списывать их у ребят. Как в пословице говорится: "С кем поведёшься, от того и наберёшься". (Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома) — Following Shishkin's example, I had stopped doing my arithmetic at home altogether and copied all the problems from the other boys' books. As the proverb says, bed examples are catching.
Русско-английский фразеологический словарь > с кем поведёшься, от того и наберёшься
См. также в других словарях:
С кем бы отведать сыра — I Want Someone to Eat Cheese With Жанр комедия Режиссёр Джефф Гарлин Продюсер Джефф Гарлин Стив Пинк … Википедия
С кем бы побегать — מישהו לרוץ אתו … Википедия
С кем ты? — Студийный альбом … Википедия
The World Ends with You — Обложка американского издания игры Разработчик Square Enix … Википедия
с кем живешь, тем и слывешь — С кем хлеб соль водишь, на того и походишь. Подле пчелки в медок, а подле жука в навоз. Ср. С кем поведешься, таков и сам будешь... связался с ним, ну и в бедность пришел, и все такое. Островский. Пучина. 1, 1. Ср. Пословица справедлива: скажи… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
The One with the Dozen Lasagnas — «Друзья» первый сезон (сентябрь 1994 май 1995) список эпизодов сериала Пилотный эпизод Эпизод с сонограммой в конце Эпизод с большим пальцем Эпизод с Джорджем Стефанопоулосом Эпизод с восточногерманским стиральным порошком Эпизод с задом Эпизод,… … Википедия
С кем живешь, тем и слывешь — Съ кѣмъ живешь, тѣмъ и слывешь. Съ кѣмъ хлѣбъ соль водишь, на того и походишь. Подлѣ пчелки въ медокъ, а подлѣ жука въ навозъ. Ср. Съ кѣмъ поведешься, таковъ и самъ будешь... связался съ нимъ, ну и въ бѣдность пришелъ, и все такое. Островскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tell me with whom thou goest, and I’ll tell thee what thou doest. — См. С кем живешь, тем и слывешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
соперничать — СОПЕРНИЧАТЬ1, несов., с кем. Стремиться превзойти кого л. в чем л., состязаясь с кем л., добиваясь одной цели; Син.: соревноваться, состязаться [impf. impf. to compete (with, against, for), contest, contend (against, for, with), vie (with, for)] … Большой толковый словарь русских глаголов
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
драться — ДРАТЬСЯ1, несов. (сов. подраться), с кем. Бить (побить) друг друга, нанося побои; Син.: биться, бороться [impf. to fight, have a fight (with)]. Сам Колька никогда ни с кем не дрался, но любил смотреть, как дерутся другие. К вечеру Максим и Петька … Большой толковый словарь русских глаголов